Швейцарские истории: Матрёшка по-швейцарски или тоска по Родине

По приезду сюда Родина не отпускала меня, а я не могла отпустить её, такое у меня называется тоска, на местный манер Heimweh. Один из способов облегчить мою ностальгию -окружить себя родными предметами и привычным образом жизни.

Матрёшка – символ моей Родины. Скучала и занимала себя росписью деревянных символов.  Вот она, самая большая среди остальных сестриц, красавица с яркой душой, ну вылитая Я, это так бы я видела себя дома, самая большая, ведь у себя дома уже выросла в то реализованное  “Я”,  во всё, из чего сложен мой внутренний мир- остальные куколки как бы вложены в меня, из них я состою: из окружения, вещей и дел, необъятных просторов, привычек и традиций.
А здесь, задумалась я, посмотрев на 7-ми штучную заготовку, здесь, в незнакомой мне стране, пока  я самая маленькая из всех выстроившихся в стройный ряд, покрытых грунтом безликих куколок. Это как если бы каждую следующую, б0льшую можно сравнить с каждым сегментом моей интеграции-привыкания здесь, так и стали приобретать облик и свой характер деревянные куколки. Так, постепенно с зарождением понимания Швейцарии расписываю моих матрён. Вот первой матрёшкой стал апенцелец в традиционном костюме, небрежно попыхивающий трубкой, окруживший себя   горными массивами – географическое положение и традиционные мотивы уложились в моем сознании, первая скорлупка готова. Красавица поменьше – эдакая добродушная корова Бурёнка, возлежащая по-королевски на лугу, как «Приносящая молочные дары». Третья куколка – пастушок, гонящий стадо своенравных коз, здесь отразилось земледелие, как основной труд жителей. Сколько еще ярких расписных матрёшек выйдет из моих рук, одной из которых будет другая Я.

Вельма
Стиль и орфография автора сохранены

Работа представлена на конкурс «Швейцарские истории», проведение которого стало возможным благодаря нашему замечательному партнеру, который готов предоставить не менее замечательные призы его победителям:

Книжное издательство Sandermoen Publishing: Книги, которые не издаются в России, мы издаем в Швейцарии. Русское книжное издательство Sandermoen Publishing находится в Швейцарии, издает книги о разнице культур, двуязычные книги для билингвов, полилингвов и мемуары эмигрантов. Книги издаются в бумажном, электронном и аудиоформате.

Александр Баранов

Привет, меня зовут Александр Баранов, я очень люблю Швейцарию, поэтому веду этот сайт об этой прекрасной стране с 2015 года, эта страна со своими потрясающими пейзажами покорила мое сердце, поэтому я переехал из России и живу здесь с момента основания сайта и создал свой бизнес в сфере недвижимости Цюриха. Надеюсь, вы найдёте ответы на интересующие вас вопросы и мой блог будет вам полезен, спрашивайте в специальной форме внизу сайта и делитесь мнением в комментариях!

Оцените автора
Блог о Швейцарии