Что лучше русскоговорящих адвокат или швейцарский с переводчиком по миграционнному делу?

3.28K просмотровПребывание в Швейцарии
0
0 комментариев

Существует некоторая проблема нужен адвокат в Швейцарии по миграционному делу. Но прежде всего меня мучает вопрос– с кем иметь дело для решения проблемы, с русскоговорящим адвокатом или все таки сотрудничать со швецарским адвокатом, незнающим русского, нанимая еще и переводчика.

Иван 235 ответил на вопрос 15.07.2020 - 09:44
1
АдлерРу (анонимный) 0 Коментарии

У меня всё позади, вышел уже на пенсию…прошел все случаи …во первых-кому как повезёт. Подводили и швейцарские адвокаты и наши не могли помочь. Во вторых-помогали  мне нпо-правозащитные тётки и швейцарка и турчанка со шв.паспортом/ через них получил и F и  B ; первых 10 лет ходил с N /.
Всё зависит от ДЕЛА, ЛИЧНОСТИ, УДАЧИ. Нет надёжных  адвокатов и правозащитников.
Удачи !

Александр Баранов изменил статус на опубликованный 15.07.2020 - 09:45
1
Incognito (анонимный) 0 Коментарии

Только местные специалисты! Забудьте дорогу к русскоговорящим. Причём в Швейцарии есть только один самый лучший миграционный адвокат

Александр Баранов изменил статус на опубликованный 26.06.2020 - 08:59
1
Анна (анонимный) 0 Коментарии

Считаю лучше, швейцарский, ответственный адвокат с отличным послужным списком и рекомендациями, чем знающий русский язык бывший соотечественник. Выбрать следует по профессионализму адвоката или юриста, а не решаемом дискомфорте в виде языка – это устраняется привлечением переводчика, пусть дороже, но, по моему мнению, более перспективно для любого дела.

Это мое личное мнение, у кого-то оно может быть другим.

Александр Баранов изменил статус на опубликованный 26.06.2020 - 05:51
Напишите свой ответ.
Рейтинг
Поделиться с друзьями
Блог о Швейцарии